Today I am hosting a guest post from my friend and classmate, Yeram Choi. -Ian Ramsey-North
A vast majority of us have been called by an incorrect name, other than the one assigned to us at birth, for a myriad of reasons. As a Korean American, however, it is a common occurrence for me as I bear “The Cost of Being an ‘Interchangeable Asian.” The weight of this burden ranges from a quick laugh at Starbucks when I see the wrong name on my order, to a deep sense of shame when others call me by an incorrect name in the classroom or at the workplace. In every instance, I am called by the name of another Asian individual in the room.
Growing up, I heard every phonetic variation of “Yeram” you could possibly imagine, but I did not really mind. I unabashedly corrected others when they mispronounced it because I was proud of my unique name. Every day promised a new adventure as I heard yet another version of my name. But, I eventually hit a wall in high school. Fueled by teenage angst on top of years of exacerbation, I assigned myself an “English name” and vowed to live the rest of my life as “Leah.”
Admittedly, this abrupt decision spawned a disjointed approach to my identity. On the one hand, “Yeram” desired to stay loyal to her Korean heritage. This would be the natural thing to do, since she was born and raised in South Korea. On the other hand, “Leah” simply wanted others to get her name right, without unnecessary, emotional exertion. In that moment when I decided to go by an “easier” name, however, my sense of urgency to assimilate as “Leah” trumped my desire to stay true to my cultural roots as “Yeram.”
Continue reading